「過來。」夏至恆對他招招手,露齒微笑。
腳踏墊得承認,這人類男性笑起來還真不錯,比起在前主人家時,動輒對他露出的那種不懷好意的淫笑,夏至恆的笑容明顯美好多了。
但腳踏墊也沒有立馬被蠱惑,他是一隻貓,舉凡貓都是傲嬌的,即使骨子裡是個M,樣子還是得做做,那事關貓咪界的面子問題。
吐維 發表在 痞客邦 留言(12) 人氣(1,553)
春番外 腳踏墊
腳踏墊是一隻貓。
腳踏墊對於自己被叫作腳踏墊其實有諸多不滿。按照他偷偷查他家主人字典裡的定義,腳踏墊是名詞,定義是:「供人類的足部或鞋靴踩踏以去除外來髒污物的家用品,通常擺放在門口或玄關。」腳踏墊對這樣的定義深感不滿。
吐維 發表在 痞客邦 留言(24) 人氣(1,476)
吐維 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣(1,050)
「夏至恆,我們得談談。」春終於忍不住了,回到最原始的直敘法。
床頭上的夏至恆停下打字的手。
「我穿著衣服,也沒有脫春的衣服。」夏至恆說。
吐維 發表在 痞客邦 留言(4) 人氣(1,394)
春感到非常『困擾』。
春查了字典裡『困擾』的字義。朱批版的定義是『困擾:情感動詞/名詞,對自身的不理解/對他人的不理解。』而原版的定義是:『困擾:情感動詞/名詞,對眼前情況無法憑過去經驗與現有智識加以解決時所產生的情感。』
對春而言,兩種詞義描述得都很貼切。都是『對的』。
吐維 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(1,173)
吐維 發表在 痞客邦 留言(6) 人氣(1,182)